目前我看的書籍還是以原文書為主,
有時候我會原文跟有聲書一起配合,
一邊看著書,一邊聽有聲。
有聲書部份我都是在網路上下載,
當然,方法不好意思講出來,哈哈。
這幾個月因為時間變多了,
看的書本也多了,
星期天要跟大家談時,
甚至有點忘記自己到底看了哪些書籍。
回家查一下網路記錄,才一下記起來。
這本書有賣中譯版
我自己也沒有買實體書,目前是聽有聲書版本。
我喜歡這本書的內容勝過於上一本“世界是平的”
對我而言,世界是平的這樣的觀念有瑕疵。
世界是崎嶇不平(經濟競爭不平等,政治手段決定經濟能力)的倒是比較符合我的觀念。
不過新的這本書談到了綠色革命的概念,
倒是很有意思,也給了我很多新想法。
這本書也有中譯本,我之前是讀原文。
截至目前,這是我最難忘最喜歡的一本書。
故事真是高潮迭起,
翻過每一張書頁,
我完全挑不起一個廢字。
故事的結局,讓我驚訝震撼的倒抽一大口氣。
這本也是Jodi Picoult 的書,
我不知道中譯本出版了沒有。
這本書也是我很喜歡的作品。
其實我對於世界是平的這樣觀念的反駁,
就是來自於這本書。
Chindia 是一個很有趣的名字。
China-India.
這本啊,我把中譯本英文原文以及作者親自朗讀的有聲書都看完聽完了。
中譯本的翻譯真的很美,
值得一讀 : )
這本書就是你們在我車上翻到的,
我目前正跟著有聲書一起讀,
對於中東的故事,
我的喜愛源由於班上一個伊朗混血好朋友。
曾經跟她談過在宗教以及文化壓迫下的女性,
深深對那樣無以形容的卑微,甚至生命隨時都會受到威脅的生活感到悲傷及難受。
Keeper's Daughter
我是在美國看完這本書之後,
才知道Jodi Picoult 的 My Sister's keeper
一開始還把兩本書的名字搞混。
這也是一本很值得一讀的書唷。
馬利與我。
一隻拉拉的故事。
我想,養過狗狗或是正在養狗狗的人,
都會被這本書的故事感動。
可是中譯本實在翻譯得很....恩。
中譯板
我今年讀得第一本中文懸疑小說。
值得推薦!
其實我很喜歡使用 Anobii 來整理自己唸書的心得跟資訊。
我啊,年紀不大可是記憶力卻像直線落體的猛墜。
不記清楚,
哪天連我爸姓什麼都忘記了。
留言列表